Materialien Romanistik

Hier finden Sie interessante Downloads rund um Ihr Studium in der Bonner Romanistik. Diese Rubrik wird stetig weiter ausgebaut.



 Onlinekorpora

Die folgende Auflistung hat das Ziel, den Zugriff auf linguistische Korpora des Französischen und Spanischen zu erleichtern. Sie unterscheidet hierbei erstens die zeitliche Einordnung der Korpora (Sprachgeschichte / Gegenwartssprache) sowie zweitens das Medium (geschriebene / gesprochene Sprache). Drittens sind ggf. die linguistischen Schwerpunkte der Korpora angegeben (Varietätenlinguistik / Sprachkontakt / Gesprächsanalyse / Lernerkorpora).

Digitale Korpora der gesprochenen Sprache umfassen in vielen Fällen nicht nur Transkriptionen, sondern auch Audio-Dateien (Sprachaufnahmen).

Wichtig: Es handelt sich um eine Auswahl online zugänglicher Korpora; die Liste erhebt keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an Dr. Verena Weiland (vweiland@uni-bonn.de) bzw. an das Lehrstuhlteam von Prof.in Dr. Anke Grutschus.

„Ein Korpus ist eine Sammlung von Textdaten, also Sprache im Kontext, die dem Zweck der linguistischen Auswertung dient und eine quantitative Auswertung von (qualitativen) sprachlichen Merkmalen zulässt. Primärdaten bezeichnen die ursprünglich gesammelten Textdaten (ohne jegliche zusätzliche Information […]). Metadaten bezeichnen Informationen über diese Daten, z. B. den Autor, das Erstellungsjahr der Primärtexte, den Namen der Korpusersteller usw. Metadaten müssen sich nicht auf sämtliche Primärdaten im Korpus beziehen, sondern können einzelne Teile des Korpus umfassen. Annotationen bezeichnen Interpretationen der Primärdaten in Form linguistischer Kategorien (wie ›Nomen‹, ›Subjekt‹ oder ›Nebensatz‹)“ (Hirschmann 2019: 2).

Vollständige Referenz:
Hirschmann, Hagen (2019): Korpuslinguistik: Eine Einführung. Stuttgart: J.B. Metzler.

Französisch

Allgemein

Varietätenlinguistik

  • MCVF – Modéliser le changement: Les voies du français

Varietätenlinguistik

Sonstige

  • DEDE – un corpus annoté pour le traitement des DEscriptions DEfinies
  • French Treebank – Corpus arboré pour le français

Varietätenlinguistik

  • ciel-f – Corpus International Écologique de la Langue Française
  • CFPP2000 – Corpus de Français Parlé Parisien des années 2000
  • CFPB – Corpus de français parlé à Bruxelles
  • CFPQ – Corpus de français parlé au Québec
  • CFPR – Corpus du français parlé de nos régions
  • ESLO – Enquêtes SocioLinguistiques à Orléans
  • OFROM – Corpus oral de français de Suisse Romande
  • PFC – Phonologie du Français Contemporain
  • TCOF – Traitement des Corpus Oraux en Français

Sprachkontakt

  • MPF – Multicultural Paris French

Gesprächsanalyse

  • CLAPI – Corpus de Langues Parlées en Interaction

Lernerkorpora

  • CHILDES – Child language French corpora
  • flloc – French Learner Language Oral Corpora

Korpora mit didaktischem Schwerpunkt

  • CLAPI-FLE – Corpus de Langues Parlées en Interaction-Français Langue Étrangère

Spanisch

Allgemein

  • CDH – Corpus del Diccionario histórico de la lengua española
  • CHEM – Corpus Histórico del Español en México
  • CORDE – Corpus Diacrónico del Español
  • CORDIAM – Corpus Diacrónico y Diatópico del Español de América
  • CORHEN – Corpus Histórico del Español Norteño
  • Corpus del Español (Genre/Historical)
  • ODE – Oralia Diacrónica del Español

Varietätenlinguistik

  • COREECOM – Corpus electrónico del Español colonial mexicano

Allgemein

Varietätenlinguistik

  • CORPEEU – Corpus del Español en los Estados Unidos

Varietätenlinguistik

  • COLA – Corpus Oral de Lenguaje Adolescente
  • CORPEEU – Corpus del Español en los Estados Unidos
  • COSCACH – Corpus Oral Sociolingüístico del Castellano de Chile
  • COSER – Corpus Oral y Sonoro del Español Rural
  • MEsA – Macrosintaxis del español actual
  • PRESEEA – Proyecto para el estudio sociolingüístico del español de España y de América

Sprachkontakt

  • COREC – Corpus Oral de Referencia de Español en Contacto
  • Corpus.migra.sev – Corpus oral del español de los migrantes residentes en la ciudad de Sevilla

Lernerkorpora

  • CHILDES – Child language Spanish corpora

Korpora mit didaktischem Schwerpunkt

  • C-Or-DiAL – Corpus Oral Didáctico Anotado Lingüísticamente
Wird geladen