Prof. Dr. Anke Grutschus
Professur für Romanische Philologie/Sprachwissenschaft
Aktuelles
- Sprechstunde im WS 24/25: Dienstag 15:30-16:30 (bitte reservieren Sie ein für Ihr Anliegen passendes Zeitfenster unter diesem Link)
- aktuelle Publikationen:
- (2024). „Va y dice & Co.: Motion verbs as quotatives”, in: Pfadenhauer, Katrin/Wiesinger, Evelyn (Hgg.). Romance motion verbs in language change. Grammar, lexicon, discourse. Berlin/Boston: De Gruyter, 287-310.
- (2024). „Yo en plan: oh wow madre mía - animation and stylization of reported speech on Twitter”, in: Abendroth-Timmer, Dagmar/Berneiser, Tobias/Koch, Christian/Thörle, Britta (Hgg.). Dynamics of Multilingualism in the Digital Public Sphere. Philologie im Netz. PhiN-Beihefte 35, 154-175. online
Prof. Dr. Anke Grutschus
3.019
Rabinstraße 8
53111 Bonn
Infos
Interessensschwerpunkte
- Sprachvariation: argentinisches Spanisch, Schweizer Französisch, Pariser Französisch, Französisch in Québec, Antillenfranzösisch
- Redewiedergabe: Theoretische Modellierung, Zitatmarker
- Nähesprache und fingierte Mündlichkeit
- Prosodie: Spanisch und Französisch
- Sprachwandel: Bedeutungswandel, Grammatikalisierung, Konstruktionaisierung
- lexikalische Semantik: kognitive Theorien zu Metapher und Metonymie
- Kollokationsforschung: Syntax und Semantik von Mehrworteinheiten, kontrastive Kollokationsforschung
- computervermittelte Kommunikation, Sprachverwendung in sozialen Medien
- Übersetzungswissenschaft: Übersetzung sprachlicher Variation
Vergangene Lehrveranstaltungen
Spanische Sprachwissenschaft
- Vorlesung Die Ursprünge des Spanischen
- Hauptseminar Perífrasis verbales españolas
- Hauptseminar Subjekt und Objekt im Spanischen
- Hauptseminar Gesprochenes Spanisch: Gesprächsorganisation und Diskursmarker
- Proseminar Gesprochenes Spanisch
- Proseminar Realismo y oralidad fingida en la literatura española de posguerra: Miguel Delibes y Carmen Martín Gaite
- Proseminar Pragmalinguistik des Spanischen
- Proseminar Spanische Wortbildung
- Proseminar Lexikalische Semantik des Spanischen
- Proseminar Varietätenlinguistik des Spanischen
- Proseminar Spanische Sprachgeschichte
- Proseminar Phonetik und Phonologie des Spanischen
- Proseminar Comunicación inclusiva: Geschlechtergerechte Sprache in der Hispanophonie
- Wissenschaftliche Übung Lektüre spanischer Texte bis ca. 1600
- Wissenschaftliche Übung Spanische Phonetik und Phonologie
- Grundlagenseminar Einführung in die spanische Sprachwissenschaft
Französische Sprachwissenschaft
- Vorlesung Varietäten des Französischen
- Hauptseminar Syntaxe du français parlé
- Hauptseminar Les théories de la métaphore
- Hauptseminar Le français au contact d’autres langues
- Aufbauseminar Altfranzösisch I
- Proseminar Französische Semantik
- Proseminar Gesprochenes Französisch
- Proseminar Varietätenlinguistik des Französischen
- Proseminar Morphologie des Französischen
- Proseminar Französische Sprachgeschichte
- Proseminar Phonetik und Phonologie des Französischen
- Proseminar Écriture inclusive: Feministische Sprachpolitik in der Frankophonie
- Grundlagenseminar Initiation à la linguistique française
- Grundlagenseminar Einführung in die französische Sprachwissenschaft
Romanische Sprachwissenschaft
- Hauptseminar Fingierte Mündlichkeit im französischen und spanischen Comic: Phonologie und Morphosyntax
- Hauptseminar Fingierte Mündlichkeit und Übersetzung: Französisch, Italienisch und Spanisch
- Hauptseminar Redewiedergabe im Französischen und Spanischen
- Hauptseminar Kontrastive Semantik der romanischen Sprachen: Spanisch, Französisch und Italienisch
- Proseminar Lexikalische Semantik der romanischen Sprachen
Gremientätigkeiten an der Universität Bonn:
- seit 10/2022: Stellvertretendes Mitglied im Habilitationsausschuss der Philosophischen Fakultät
- seit 08/2023: Vertreterin der Philosophischen Fakultät in der Akkreditierungskommission
- 10/2023-09/2024: Geschäftsführende Direktorin des Instituts für Klassische und Romanische Philologie
- seit 04/2024: Stellvertretendes Mitglied im Fakultätsrat der Philosophischen Fakultät
- seit 04/2024: Sprecherin des Centre Ernst-Robert-Curtius (CERC)
- seit 05/2024: Stellvertretende Vorsitzende des Bibliotheksrats der Philologischen Bibliothek
Tätigkeiten als Gutachterin
Forschungsprojekte:
- DFG (seit 2023)
- FWF – Österreichischer Wissenschaftsfonds (2024)
- Czech Science Foundation (2022)
Peer-Gutachten für Publikationen:
- Journal of French Language Studies (Cambridge University Press)
- Linguistics (de Gruyter)
- Spanish in Context (John Benjamins)
- Zeitschrift für französische Sprache und Literatur (Steiner-Verlag)
- apropos [Perspektiven auf die Romania] (Mitglied des wissenschaftlichen Beirats)
- 10/2024: Erasmus-Dozentenaustausch an der Universidad de Salamanca
- seit 08/2022: W3-Professorin für Romanische Philologie/französische und spanische Sprachwissenschaft, Romanisches Seminar, Universität Bonn
- 11/2020: Venia Legendi für Romanische Philologie, Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg
- 10/2020-07/2022: Akademische Oberrätin (a. Z.) für Romanistik/Sprachwissenschaft, Romanisches Seminar, Universität Siegen
- 04/2020-08/2020: Vertretungsprofessur für Romanische Sprachwissenschaft (W2), Institut für Romanistik, Universität Regensburg
- 06/2018-03/2020: Mutterschutz und Elternzeit
- 10/2017-03/2019: Wissenschaftliche Mitarbeiterin/Lehrkraft für besondere Aufgaben (50%), Institut für Romanistik, Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg
- 2013-2017: Wissenschaftliche Mitarbeiterin/Romanische Sprachwissenschaft, Romanisches Seminar, Universität zu Köln
- 2010-2013: Wissenschaftliche Mitarbeiterin (50%), DFG-ANR-Projekt EMOLEX: Der Wortschatz der Gefühlsbezeichnungen in fünf europäischen Sprachen – Semantik, Syntax und Diskurs, Leitung: Prof. Peter Blumenthal, Romanisches Seminar, Universität zu Köln
- 2009-2013: Wissenschaftliche Mitarbeiterin (50%)/Romanische Sprachwissenschaft, Romanisches Seminar, Universität zu Köln (Lehrstuhl Prof. Peter Blumenthal)
- 08/2009: Promotion zum Dr. phil., Thema der Dissertation: Diachrone Analyse französischer Toneigenschaftsbezeichnungen (Erstbetreuer: Prof. Peter Blumenthal, Universität zu Köln)
- 09/2006-08/2009: DAAD-Lektorin, Institut d’Allemand d’Asnières, Université Sorbonne Nouvelle/Paris 3
- 04/2004-08/2006: Wissenschaftliche Hilfskraft, DFG-Projekt Zur Kombinatorik französischer Substantive, Leitung: Prof. Peter Blumenthal, Romanisches Seminar, Universität zu Köln
- 10/2003-03/2004: Forschungsaufenthalt am Département Musique der Bibliothèque Nationale de France, Paris (gefördert über ein Graduiertenstipendium des DAAD)
- 04/2003-09/2003: Wissenschaftliche Mitarbeiterin/ Romanische Sprachwissenschaft (50%), Romanisches Seminar, Universität zu Köln
- 11/2002-03/2003: Redaktionsassistenz Zeitschrift für französische Sprache und Literatur
- 09/1999-03/2000: Studium der Musikwissenschaften am Conservatoire national supérieur de musique de Paris (gefördert über das Sokrates-Programm)
- 10/1997-11/2002: Lehramtsstudium (Sek. I u. II) der Romanistik (Französisch) und der Schulmusik, Universität zu Köln und Hochschule für Musik Köln, 1. Staatsexamen
- (i.V.) Koordination der Sektion La bande dessinée pluriculturelle et plurilingue – sprachwissenschaftliche, fachdidaktische und kulturwissenschaftliche Perspektiven auf ein populäres Medium (Universität Wien, 21.-23.09.2022) [mit Beate Kern, Marie Schröer und Karoline Heyder].
- (2017) Organisation des Workshops Sprachwandel als Optimierung? Ökonomie, Sprachkontakt und andere Faktoren (Universität zu Köln, 13.01.2017) [mit Sonja Gipper, Katja Hannß, Eugen Hill und Melanie Uth].
- (2013) Romanistisch-Linguistisches Netzwerktreffen für Promovierende und Promovierte in NRW (RoLiNe NRW), Universität zu Köln, 24.07.2013 (mit Melanie Uth)
- (2011) Koordination der Sektion T-III „Medienkombination Oper: Romanistik im Dialog mit Medien-, Musik- und Theaterwissenschaften”, XXXII. Romanistentag, Humbold-Universität Berlin, 25.-28.09.2011 (mit Maria Imhof)
- (2010) Koordination der Sektion 1 „Absence(s) – Phänomene sprachlicher Absenz und Möglichkeiten ihrer Analyse”, 7. Kongress des Frankoromanistenverbandes, Universität Duisburg-Essen, Essen, 29.09.-02.10.2010 (mit Ludwig Fesenmeier und Carolin Patzelt)
- (2009) Nachwuchstagung Figuren der Absenz – Figures de l’absence, Maison Heinrich Heine, Paris, 20./21.03.2009 (mit Ludwig Fesenmeier und Peter Krilles)
Mitarbeiter*innen
Monographien
Stimmenvielfalt im Monolog: formale und funktionale Aspekte von Redewiedergabe in spanischsprachigen Stand-up-Acts, Predigten und wissenschaftlichen Vorträgen.
Habilitationsschrift
Tübingen: Narr Francke Attempto (= Orbis Romanicus 21), 2022.
Herausgeberschaften
Von Teufeln, Tänzen und Kastraten. Die Oper als transmediales Spektakel.
[mit Maria Imhof]
Bielefeld: transcript, 2015.
(rezensiert in: Opernwelt 2015/7, 25 [Uwe Schweikert])
L’absence au niveau syntagmatique: Fallstudien zum Französischen.
[mit Ludwig Fesenmeier und Carolin Patzelt]
Frankfurt a. M.: Klosterman, 2013.
(rezensiert in: ZrP 131/4 (2015), 1191-1199 [Sascha Gaglia], RF 127/4 (2015), 525-534 [Jacques François])
Figuren der Absenz – Figures de l’absence.
[mit Peter Krilles]
Berlin: Frank & Timme, 2010.
(rezensiert in: Germanica 46 (2010), 208-210 [Marc Lacheny]
Artikel in Zeitschriften und Handbüchern
(* = mit anonymer Begutachtung)
(eingereicht): „Martinique“, erscheint in: Herling, Sandra/Patzelt, Carolin (Hgg.): Weltsprache Französisch: Variation, Soziolinguistik und geographische Verbreitung. Stuttgart: ibidem.
*(2021): „Y yo en plan: ‚¿Qué es esto?’“ Los marcadores de cita en el español coloquial“, Spanish in Context 18/3, 409-429.
*(2021): „L’oralité mise en scène dans la bande dessinée: marques phonologiques et (morpho)syntaxiques dans Astérix et Titeuf“, Journal of French Language Studies 31/2, 192-215 [mit Beate Kern].
*(2020a): „Le redoublement du sujet en français parlé: motivations rythmiques“, Studia linguistica romanica 4, 129-149 [mit Sandra Schwab].
(2016a): „La variation linguistique comme problème de traduction“, in: Albrecht, Jörn/Métrich, René (Hgg.): Manuel de Traductologie (= Manuals of Romance Linguistics, 5). Berlin: de Gruyter, 551-566.
(2015a): „Sentiment vs. Gefühl: étude contrastive dans les structures binominales en français et en allemand“, in: Le français moderne 2015/2, 199-217 [mit Francis Grossmann].
(2014a): „Decepción, surprise, colère et furia: exploration d’une méthode statistique en lexicologie“, in: Zeitschrift für romanische Philologie 130/3, 605-631 [mit Beate Kern].
*(2014b): „Traitement des lexies d’émotion dans les corpus et les applications d’EmoBase”, in: Corpus 13, 269-293 [mit Sascha Diwersy, Vannina Goossens, Beate Kern, Olivier Kraif, Elena Melnikova und Iva Novakova].
Beiträge in Sammelbänden
(* = mit anonymer Begutachtung)
*(eingereicht): „'Ah! C'est quoi même?' La mise en scène du français ivoirien dans Aya de Yopougon”, erscheint in: Grutschus, Anke/Heyder, Karoline/Kern, Beate/Schröer, Marie (Hgg.). La bande dessinée plurilingue et pluriculturelle: perspectives interdisciplinaires. Berlin: Bachmann-Verlag.
(eingereicht): „Pronunciation and political power: the case of Emmanuel Macron”, erscheint in: Kranich, Svenja et al. (Hgg.). The Language of (De-)Democratization: Roles, Social Positions, and Discourse. London: Routledge.
(2024): „Va y dice & Co.: Motion verbs as quotatives”, in: Pfadenhauer, Katrin/Wiesinger, Evelyn: Romance Motion Verbs in Language Change: Grammar, Lexicon, Discourse. Berlin/Boston: de Gruyter, 287-310.
(2024): „Yo en plan: oh wow madre mía - animation and stylization of reported speech on Twitter”, in: Abendroth-Timmer, Dagmar/Berneiser, Tobias/Koch, Christian/Thörle, Britta (Hgg.). Dynamics of Multilingualism in the Digital Public Sphere. Philologie im Netz. PhiN-Beihefte 35, 154-175.
*(2022): „‘Ça nous fait trop goleri.’ La mise en scène de la langue des jeunes dans la bande dessinée et son utilisation en tant que ressource didactique", in: Pustka, Elissa (Hg.): La bande dessinée: perspectives linguistiques et didactiques. Tübingen: Narr Francke Attempto, 267-295.
(2021): „Conceptional profile and prosodic marking: the representation of reported speech in different Spanish text types“, in: Teixeira Kalkhoff, Alexander/Selig, Maria/Mooshammer, Christine (Hgg.): Prosody and conceptional variation. Berlin: Peter Lang, 157-170.
*(2020b): „Sprechen über Musik“, in: Elmentaler, Michael/Niebuhr, Oliver (Hgg.): An den Rändern der Sprache. Frankfurt am Main u. a.: Lang, 507-527.
*(2020c): „Hybridation linguistique et traduction: entre ‹défamiliarisation› et standardisation“, in: Lederer, Marianne/Stratford, Madeleine (Hgg.): Culture et traduction: au-delà des mots. Paris: Garnier, 125-139 [mit Gerardo Acerenza].
(2016b) „Un bref bilan s’impose: le traitement lexicographique de bilan & Cie face aux corpus”, in: Gross, Gaston/Mejri, Salah (Hgg.): Phraséologie et profils combinatoires: lexique, syntaxe et sémantique. Paris: Champion, 15-38 [mit Ludwig Fesenmeier].
(2016c) „Monologuer à plusieurs voix: le discours rapporté dans la stand-up comedy espagnole”, in: Berrendonner, Alain/Mosegaard-Hansen, Maj-Britt/Zafiou, Rodica (Hgg.): Actes du XXVIIe Congrès international de linguistique et de philologie romanes (Nancy, 15-20 juillet 2013). Section 10: Linguistique textuelle et analyse du discours. Nancy: ATILF, 107-118.
(2016d) „Face aux fidèles: nonverbale Markierung von Rededarstellung in der Predigt – eine Fallstudie”, in: Hiergeist, Teresa/Puccio, Nelson (Hgg.): Envisager la face – Facetten des Gesichts in der Frankoromania. Münster: LIT-Verlag, 185-205.
(2015b) „Ni fleurs ni couronnes: Todesanzeigen im historischen Wandel”, in: Lebsanft, Franz/Schrott, Angela (Hgg.): Diskurse, Texte, Traditionen. Methoden, Modelle und Fachkulturen im Dialog. Bonn: Bonn University Press/Vandenhoeck & Ruprecht, 201-221 [mit Ludwig Fesenmeier].
(2015c) „Historische romanische Sprachwissenschaft zwischen Tradition und Employability. Ein Blick in neuere Lehrwerke”, in: Bernsen, Michael/Eggert, Elmar/Schrott, Angela (Hgg.): Historische Sprachwissenschaft als philologische Kulturwissenschaft. Festschrift für Franz Lebsanft zum 60. Geburtstag. Bonn: V & R unipress/Bonn University Press, 109-127 [mit Ludwig Fesenmeier].
(2015d) „Medienkombination Oper. Zur Einführung”, in: Imhof, Maria/Grutschus, Anke (Hgg.): Von Teufeln, Tänzen und Kastraten. Die Oper als transmediales Spektakel. Bielefeld: transcript, 8-28 [mit Maria Imhof].
(2014c) „Von warmen Klängen und dunklem Timbre: Synästhesien in der Musikbeschreibung”, in: Krefeld, Thomas/Pustka, Elissa (Hgg.): Perzeptive Linguistik: Phonetik, Semantik, Varietäten. Stuttgart: Steiner, 187-201.
(2014d) „Quand parler de musique, c’est parler par métaphores: les qualificatifs des timbres musicaux”, in: Benoist, Stéphanie/Méry, Marie-Claire (Hgg.): Langage et musique. Approches littéraires et linguistiques. Fernelmont: EME, 11-35.
(2014e) „Écoute(z) en tant que marqueurs de discours rapporté”, in: Weidenbusch, Waltraud (Hg.): Diskursmarker, Konnektoren, Modalwörter. Marqueurs de discours, connecteurs, adverbes modaux et particules modales. Tübingen: Narr, 55-67 [mit Sascha Diwersy].
(2014f) „Surprise vs étonnement: comportement discursif et perspectives contrastives“, in: Blumenthal, Peter/Novakova, Iva/Siepmann, Dirk (Hgg.): Les émotions dans le discours. Emotions in discourse. Frankfurt a. M. et al.: Peter Lang, 187-198 [mit Beate Kern].
(2013a) „La polarité du lexique de l’affect: perspective combinatoire et contrastive“, in: Baider, Fabienne/Cislaru, Georgeta (Hgg.): Cartographie des émotions. Propositions linguistiques et sociolinguistiques. Paris: Presses Sorbonne Nouvelle, 85-98 [mit Beate Kern und Agnès Tutin].
(2013b) Emolex. Documentation méthodologique. Online verfügbar unter emolex.u-grenoble3.fr/emoBase/ [mit Vannina Goossens, Beate Kern und Elena Melnikova].
(2013c) „‘Inter metum, timorem et pavorem interest …’ – et qu’en est-il des différences entre leurs successeurs romans?“, in: Casanova, Emili/Calvo, Cesáreo (Hgg.): Actes del XXVIé Congrés Internacional de Lingüística i Filologia Romàniques (València, 6-11 setembre 2010), Bd. III. Berlin et al.: De Gruyter, 171-182 [mit Ludwig Fesenmeier].
(2013d) „Einleitung“, in: Fesenmeier, Ludwig/Grutschus, Anke/Patzelt, Carolin (Hgg.): L’absence au niveau syntagmatique: Fallstudien zum Französischen. Frankfurt a. M.: Klostermann, 9-21 [mit Carolin Patzelt und Ludwig Fesenmeier].
(2012a) „Überlegungen zum fachsprachlichen Gehalt französischer Toneigenschaftsbezeichnungen“, in: Rentel, Nadine/Venohr, Elisabeth (Hgg.): Text-Brücken zwischen den Kulturen. Festschrift zum 70. Geburtstag von Bernd Spillner. Frankfurt a. M. u. a.: Lang, 73-86.
(2012b) „Die Konzeptualisierung von Tonhöhe – eine diachrone Analyse“, in: Heinz, Matthias/Overbeck, Anja (Hgg.): Sprache(n) und Musik. Akten der gleichnamigen Sektion auf dem XXXI. Romanistentag (27.09.-01.10.2009). München: Lincom, 155-168.
(2012c) „‘¡No tengáis miedo!’ vs. ‘Fürchtet euch nicht!’ Ein deutsch-spanischer Vergleich rund um ‚Angst’“, in: Eberwein, Petra/Torrent-Lenzen, Aina/Uría Fernández, Lucía (Hgg.): Kontrastive Emotionsforschung Spanisch-Deutsch. Aachen: Shaker, 91-105.
(2010a) „Unsagbar oder unbeschreiblich? Grenzen und Möglichkeiten des Sprechens über Musik“, in: Grutschus, Anke/Krilles, Peter (Hgg.): Figuren der Absenz – Figures de l’absence. Berlin: Frank & Timme, 129-141.
(2010b) „Einleitung“, in: Grutschus, Anke/Krilles, Peter (Hgg.): Figuren der Absenz – Figures de l’absence. Berlin: Frank & Timme, 9-18 [mit Peter Krilles].
Vorträge
(* = mit anonymer Begutachtung)
i.V. (30.01.25): „Un día fue y le dijo: “Mamá soy gay”. Mirativität und Polarität in V1-y-V2-Konstruktionen mit Bewegungsverben“, Oberseminar Romanistische Linguistik, Ludwig-Maximilian-Universität München.
i.V. (02.12.24): „La mise en scène du français ivoirien dans la bande dessinée Aya de Yopougon“, Romanistik, Universität Augsburg.
i.V. (25.11.24): „Identités linguistiques mises en scène: l'exemple du français ivoirien“, Ringvorlesung Frankreich, Universität Bonn.
i.V. (10.10.24): „Vaguedad y citación. Marcadores de cita españoles y franceses en contraste“, Coloquio Términos de vaguedad. Orígenes, usos, contrastes. Université Paris Cité.
17.06.24: „Comics als sprachliche Sittengemälde? Argot in der Reihe Miss Pas Touche (Fräulein Rühr-mich-nicht-an)“, Online-Ringvorlesung Aktuelle Probleme der Comicforschung: Comics und kulturelles Gedächtnis, Universitäten Bonn, Köln, Düsseldorf.
*29.09.23: „¡Mafalda, ya no sos más la hijita de una mediocre! La sufijación emotiva en la oralidad fingida del cómic“, IX Congreso Internacional de Lingüística Hispánica, Universität Leipzig, 27.09.-01.10.2023 [mit Lea Kreiner].
*08.09.23: „Le redoublement du sujet au fil du XXe siècle: étude micro-diachronique“, Colloque International AFLS 2023 Le français et ses frontières, Université de Lille, 7.-9. September 2023.
09.01.23: „La mise en scène du français parlé dans la bande dessinée contemporaine“, Ringvorlesung Zeitgenössische frankophone Comics, Institut français Bonn.
*23.09.22: Redoublement du sujet et facteurs prosodiques. 13. Kongress des Frankoromanistenverbands, Universität Wien, 21.-24. September 2022, Sektion La langue française: variations, variétés, diversité.
22.09.22: „Ah! C’est quoi même?“ La mise en scène du français ivoirien dans Aya de Yopougon. 13. Kongress des Frankoromanistenverbands, Universität Wien, 21.-24. September 2022, Sektion La bande dessinée pluriculturelle et plurilingue – regards linguistiques, didactiques et littéraires sur un médium populaire.
04.10.21: Va y dice & Co.: Vom Bewegungsverb zum Zitatmarker. 37. Romanistentag, Universität Augsburg, 4.-7. Oktober 2021, Sektion Motion verbs in language change – grammar, lexicon, discourse.
28.05.21: „Siempre están en plan ‚NO PUEDOOO‘. Darstellung von Redewiedergabe auf Twitter“, III Langscape Symposium: Digitale Mehrsprachigkeit im öffentlichen Raum, Universität Siegen, 27.-29.05.2021.
08./09.11.2018: „Le redoublement du sujet en français valaisan et parisien: motivations prosodiques“, Journées OFROM, Université de Neuchâtel [mit Olivier Ostrini und Sandra Schwab]. URL Präsentation: http://www.unine.ch/files/ live/sites/islc/files/shared/dialectologie/Schwab_Sandra_Presentation_Ostrini_et_al.pdf.
28.09.2018: „C’est pô juste... L’oralité mise en scène dans la bande dessinée“, 11. Kongress des Frankoromanistenverbandes, 26.-29.09.2018, Universität Osnabrück, Sektion L’oralité mise en scène: morphosyntaxe et phonologie [mit Beate Kern].
*01.12.2017: „Retraduire = améliorer ? L’exemple de la nouvelle traduction allemande des Exercices de style de Raymond Queneau“, Colloque international Qu’est-ce qu’une mauvaise traduction littéraire?, Università degli Studi di Trento, 30.11-02.12.2017.
23.11.2017: „Le redoublement du sujet à Paris et ailleurs: motivations prosodiques“, Journée d’études FLOral-PFC, Paris.
10.10.2017: „Tout le monde il est beau. Französische Subjektklitika zwischen morphosyntaktischem und prosodischem Wandel“, 35. Romanistentag, Sektion 11: Klitika in Sprachwandel und Sprachkontakt oder die Anfälligkeit von Schnittstellen, Universität Zürich.
10.10.2017: „Konzeptionelles Profil und prosodische Markierung: textsortenspezifische Gestaltung von Redewiedergabe“, 35. Romanistentag, Sektion 14: Prosodie und konzeptionelle Variation. Kommunikationsbedingungen, Planungsgrad und Aktivitätstypen als Parameter prosodischer Gestaltung, Universität Zürich.
*10.04.2017: „Hybridation linguistique et traduction: entre ‹défamiliarisation› et standardisation“, Premier Congrès Mondial de Traductologie, 10.-14.04.2017, Université Paris Ouest-Nanterre-La Défense [mit Gerardo Acerenza].
30.03.17: „Regionale Variation in der prosodischen Markierung von Redewiedergabe? Eine Fallstudie am Beispiel von spanischen Stand-up-Comedians”, 21. Deutscher Hispanistentag, 29.03.-02.04.2017, Ludwig-Maximilians-Universität München.
13.01.17: „Tout le monde (il) est comme ça. Faktoren des Sprachwandels bei der Subjektdopplung im nähesprachlichen Französisch”, Workshop des Netzwerks Sprachwandel: Sprachwandel als Optimierung? Ökonomie, Sprachkontakt und andere Faktoren, Universität zu Köln.
*27.05.16: „L’altérité énonciative à l’oral. Essai d’une typologie du discours rapporté“, 3rd International Symposium Language for International Communication, 26./ 27.05.2016, University of Latvia, Riga, Lettland.
*27.07.2015: „Reported speech as a persuasion device: evidence from religious sermons”, 14th International Pragmatics Conference, Panel At the crossroads of persuasion and evaluation, Antwerpen, Belgien, 26.-31.07.2015.
11.06.2015: „Which utterance theory to model context-shifts in reported speech?”, Workshop Perspective- and Context-Shift in Language, Universität zu Köln, 11./12.06.2015.
*08.05.2015: „Les marqueurs citationnels dans le monologue des humoristes: formes et fonctions”, 4th International Symposium Discourse Markers in Romance Languages: A contrastive approach, Heidelberg, 06.-09.05.2015 [mit Francis Grossmann].
03.02.2015: „Prosodische Markierung von Redewiedergabe: Parameter und Funktionen“, Atelier des interdisziplinären Zentrums für Dialekte und Sprachvariation, Friedrich-Alexander-Universität Erlangen-Nürnberg.
06.12.2014: „Profil combinatoire et différenciation de synonymes – le cas des mots d’affect“, Vortrag auf Einladung beim Colloque annuel d’hiver, Session Structure du vocabulaire des mots de sentiment, Société coréenne de langue et linguistique françaises, Ajou University, Suwon, Südkorea.
01.12.2014: „Prosodic Cues to Reported Speech“, Workshop Theoretical and Empirical Perspectives on the Interrelation of Syntax, Semantics and Prosody, Universität zu Köln (01./02.12.14).
25.09.2014: „Face aux fidèles: nonverbale diskursstrukturierende Elemente in der Predigt“, 9. Kongress des Frankoromanistenverbandes, Sektion 11: Envisager la face – die vielen Facetten des Gesichts, Westfälische Wilhelms-Universität Münster (24.-27.09.14).
23.07.2014: „Redewiedergabe und Prosodie“, II. Romanistisch-Linguistisches Netzwerktreffen für Promovierende und Promovierte, Universität Bonn (23./24.07.14).
24.07.2013: „Stimmenvielfalt im Monolog – Fallstudien“, RoLiNe NRW: Romanistisches Linguistik-Netzwerktreffen für Promovierende und Promovierte in NRW, Universität zu Köln.
*19.07.2013: „Monologuer à plusieurs voix: le discours rapporté dans la comedia en vivo espagnole“, 27e Congrès International de Linguistique et de Philologie Romanes, Section 10: Linguistique textuelle et analyse du discours, Nancy (15.-20.07.13).
21.03.2013: „Synonymendifferenzierung via Wortkombinatorik – zur Rolle der spanischen Wörterbücher“, 19. Deutscher Hispanistentag, Sektion 5: La lexicografía en tensión entre la traducción y la adquisición del lenguaje, Westfälische Wilhelms-Universität Münster (20.-24.03.13) [mit Beate Kern].
06.02.2013: „Surprise vs étonnement: comportement discursif et perspectives contrastives“, Konferenz Nouvelles perspectives en sémantique lexicale et en organisation du discours, Universität Osnabrück (06.-08.02.13) [mit Beate Kern].
19.07.2012: „Surprise, surprise! Kontrastive Betrachtung von ‘Überraschung’ in verschiedenen Sprachen, LIMES2 & Typologica, Doppeltagung für Promovierende und Promovierte, Heinrich-Heine Universität Düsseldorf (19./20.07.12) [mit Beate Kern].
11.05.2012: „Le rôle de la métaphore dans la description des timbres musicaux“, Vortrag auf Einladung bei der Journée d’étude „Langage et musique“, Centre InterLangues, Université de Bourgogne, Dijon.
16.03.2012: „Semantische Dimensionen von Emotionswörtern: eine kontrastive Analyse der Wortkombinatorik“, LIMES VIII: Kolloquium für Promovierende und Promovierte der romanischen Sprachwissenschaft, Eberhard-Karls-Universität Tübingen (15.-17.03.12) [mit Beate Kern].
25.11.2011: „Zur Rolle synästhetischer Konzepte bei der Beschreibung von Musik“, Vortrag auf Einladung beim 16. LIPP-Symposium: Perzeptive Linguistik, Ludwig-Maximilian-Universität München (25./26.11.11).
28.09.2011: „Ni fleurs ni couronnes: Todesanzeigen im historischen Wandel“, XXXII. Romanistentag, Sektion S-II: Texttraditionen und Diskursanalyse, Humboldt-Universität Berlin (26.-28.09.11) [mit Ludwig Fesenmeier].
*24.06.2011: „La polarité du lexique d’affect: perspective combinatoire et contrastive“, Konferenz Emotion, Cognition et Communication, University of Cyprus, Nicosia (23.-26.06.11) [mit Beate Kern und Agnès Tutin].
*08.10.2010: „‘Inter metum, timorem et pavorem interest...’ – et qu’en est-il des différences entre leurs successeurs romans?“, 26e Congrès international de Linguistique et de Philologie Romanes, Section 3: Description historique et/ou synchronique des langues romanes: sémantique, Valencia (06.-11.09.10) [mit Ludwig Fesenmeier].
10.06.2010: „‘¡No tengáis miedo!’ vs. ‘Fürchtet euch nicht!’ Ein deutsch-spanischer Vergleich rund um Angst“, Workshop Kontrastive Emotionsforschung Spanisch-Deutsch, Fachhochschule Köln (10.-12.06.10).
01.10.2009: „Die Konzeptualisierung von Tonhöhe – eine diachrone Analyse“, XXXI. Romanistentag, Sektion IV,2: Sprache(n) und Musik, Rheinische Friedrich-Wilhelms-Universität Bonn (27.09.-01.10.09).
20.03.2009: „Unsagbar oder unbeschreiblich? Grenzen und Möglichkeiten des Sprechens über Musik“, Tagung Figuren der Absenz – Figures de l’absence, Paris (20./21.03.09).
25.09.2008: „Écoute(z) en tant que marqueurs de discours rapporté“, 6. Kongress des Frankoromanistenverbandes, Sektion 4: Diskursmarker, Konnektoren, Modalwörter, Universität Augsburg, 23.-26.09.2008 [mit Sascha Diwersy].